Белый дракон - Страница 143


К оглавлению

143

— Интересная мысль!

— Ну и?.

— Возможно, Фандарел сумеет ответить, я же теряюсь, — честно признался Робинтон, не без некоторой досады глядя на запертый люк.

— А что, если этим кораблям необходимо было сначала броситься с высоты, как это делает ленивый дракон? — предположила Менолли и покосилась на Джексома.

Робинтон, щурясь, вглядывался в синее небо — не видно ли возвращающихся драконов. — Неужели полет в Промежутке отнимает столько времени…

— Нет, — сказал Джексом. — Время тратится в основном на взлет и посадку.

Сперва появились бенденские Предводители. Впрочем, Кант, принесший на спине Ф'нора и Фандарела, отстал всего на несколько мгновений, так что все три дракона опустились наземь одновременно. Кузнец спешился проворнее остальных и со всех ног ринулся к кораблю, чтобы благоговейно ощупать новое диво. Ф'лар и Лесса подошли следом, раздвигая высокую густую траву и обходя подсыхающие груды земли. Оба зачарованно смотрели на неярко поблескивавший люк.

— Ага! — Исполненный торжества возглас Фандарела заставил всех подскочить. Кузнец подробнейшим образом изучал края люка. — Ага, вот он и замочек!.. — Он опустился на колени возле правого угла. — Если раскопать весь корабль, это место, наверное, как раз окажется на высоте человеческого роста… А ну-ка нажмем…

Фандарел осторожно надавил пальцем, и рядом с люком отъехала в сторону маленькая панелька. Под нею оказалась ниша с несколькими цветными кружками внутри.

Все сгрудились вокруг Фандарела. Толстые пальцы кузнеца, пошевеливаясь, зависли над верхним зеленым рядом кружков. Кружки нижнего ряда были красными.

— Красный цвет у нас всегда означает опасность, и это, несомненно, мы переняли у предков, — сказал Фандарел. — Попробуем для начала зеленый!

Длинный указательный палец приблизился к зеленой кнопке, помедлил еще немного — и надавил.

Сначала ничего не произошло. Холодная рука стиснула внутренности Джексома: неужели снова разочарование?..

— Смотрите, открывается! Открывается!.. — Зоркие глаза Паймура первыми подметили, что узенькая щель начала едва заметно расширяться.

— Это древний, очень древний механизм, — восхищенно выдохнул Фандарел, уловив еле слышное поскрипывание, донесшееся откуда-то изнутри.

Крышка люка медленно отодвинулась внутрь, а потом — кто бы мог подумать — скользнула в сторону и спряталась под обшивкой. Застоявшийся воздух с шумом вырвался наружу, принудив всех отскочить. Когда же они снова заглянули в проем, их глазам предстал уходивший во тьму коридор. Солнечные лучи освещали лишь маленький участок пола: он был темнее корпуса корабля, но явно сделан из того же удивительного материала. Кузнец постучал по нему костяшками пальцев. — Погодите входить, — предостерег он остальных. — Дайте проникнуть свежему воздуху. И потом — светильники привезли?

— Сейчас привезу из холда! — Джексом подхватил летный костюм и. натягивая шлем, помчался к Руту. Он не позаботился застегнуться, и после работы на солнцепеке ледяной холод Промежутка подействовал, точно ожог. В холде Джексом собрал все светильники, какие смог унести. Когда же он возвратился к кораблю — ему показалось, что за время его отсутствия никто даже не сдвинулся с места. Всех властно удерживало неведомое, притаившееся за порогом. «А может, боятся, что здесь нас ждет такая же пустышка, как и на плато…» — подумалось Джексому.

— Ну, не век же стоять здесь столбами, — забирая у Джексома один из светильничков, сказал Робинтон. — Этак мы ничего не узнаем!

И решительно шагнул внутрь корабля.

«Он заслужил право войти туда первым!» — думал Джексом, раздавая светильники. Фандарел, Ф'лар и Лесса разом переступили порог. Джексом подмигнул Паймуру и Менолли, и трое молодых людей отправились следом.

Вскоре им встретилась еще одна дверь — с круглым воротом посередине и тяжелыми запорами от пола до потолка; она была гостеприимно раскрыта. Мастер Фандарел трогал стены и, невнятно восторгаясь, присматривался к разноцветным кнопкам и рычагам. Углубившись внутрь корабля, они обнаружили еще две двери. Одна, распахнутая, вела налево. Другая, запертая, вела направо — как предположил Фандарел, в хвостовую часть корабля, ту, что была увенчана кольцами трубок.

— И как такое громоздкое, почти бескрылое сооружение умудрялось летать при помощи каких-то трубок? — размышлял Фандарел. — Нет, вы как хотите, но Бенелека я просто обязан сюда привезти!

Повернув налево, они вступили в длинный, узкий коридор. Их сапоги мягко шуршали по полу, сделанному неизвестно из чего…

— По-моему, из того же самого материала были и шахтные крепи, — сказал Фандарел, наклоняясь и пробуя пол рукой. — Так, а тут у нас что?.. — спросил он, ощупывая пустое крепление на стене. — С ума сойти, сколько всего! И обратите внимание — нигде ни пылинки!

— Какая пыль, если корабль простоял запертым неведомо сколько Оборотов, — негромко заметил Ф'лар. — Как те комнаты, что мы нашли тогда в Бендене…

По всей длине коридора тянулись двери — одни открытые, другие закрытые, но не запертые. Паймур и Джексом заглядывали то в одну, то в другую. Отверстия в полу и во внутренних переборках однозначно говорили о том, что когда-то здесь висело и стояло имущество…

— А ну-ка, все сюда! — раздался взволнованный голос арфиста, успевшего уйти несколько вперед.

— Сюда! — долетел из другого помещения голос Ф'нора. — Кажется, отсюда они управляли кораблем!

— Нет, Ф'нор! — поддержал Робинтона Ф'лар. — Иди сюда, здесь что-то очень важное!

143